بكل بساطة نقول في اللغة الألمانية:
Du nervst mich.
أنت تزعجني (تضايقني).
أو يمكننا أن نعبر عن نفس الجملة في اللغة الألمانية العامية باستخدام إحدى العبارات التالية:
.Du gehst mir auf die Nerven
.Du gehst mir auf den Wecker
.Du gehst mir auf den Keks
.Du gehst mir auf den Sack
.Du gehst mir auf den Zeiger
.Du gehst mir auf den Senkel
.Du gehst mir auf den Geist
.Du gehst mir auf den Zwirn
جميعها تعني: أنت تثير أعصابي (أنت تزعجني).
حالات الاستخدام:
يمكنك استخدام هذه الجمل عندما يقوم أحد ما بإزعاجك (بمضايقتك) إما بكلامه أو بأفعاله.
على سبيل المثال: عندما يقوم زميلك في المدرسة بإزعاجك طوال الوقت برمي كرات ورقية على رأسك في الصف فعندها يمكنك أن تقول له:
.Du gehst mir auf die Nerven
أنت تثير أعصابي (أنت تزعجني).
أو عندما يقوم شخص ما بالحديث بصوت عالٍ على الهاتف في القطار، دون مراعاة أن هناك ركاب آخرين لا يرغبون في الاستماع إلى تلك المحادثة طوال الرحلة، فيمكنك حينها أن تعبر عن انزعاجك لزوجتك التي تجلس بجانبك بأن تقول لها الجملة التالية:
.Er geht mir langsam auf die Nerven
هو بدأ يزعجني (يثير أعصابي).
4 تعليقات
Vielen Dank
شكرا جزيلا
حبيت كتير انو كتابية الطريقة ..كتير شكرا
ياريت تجمع كل الجمل وتعمل ملف pdf